\English
Shri Shiva
Mahimna Stotram\ 
Page 9 of 16
  
(See Sanskrit, Marathi and
Comparative Mahimna)
Hariste saahasram kamalabalimaadhaaya padayo-
ryadekone tasminnijamudaharannetrakamalam /
Gato bhaktyudrekah
parinatimasau
cakravapusaa
trayaanaam
raksaayai
tripurahara jaagarti jagataam //19//
Paraphrase
(PR):
Oh Destroyer
(hara)
of the three (trí)
cities (pura)!, Hári
--i.e. Vísnu--
(hárih),having
placed (aadhaaya)
(his) offering
(balim) of a thousand
(saahasram) lotuses
(kámala) at Your (te)
feet (padayoh),
(noted)
that (yád) one
(lotus)
was lacking (ekone)
in that (offering)
(tasmin).
(So,)
he plucked (udaharat)
(one of)
his own (nijam)
lotus-eyes (netrakamalam)
(in order to have that problem resolved).
(As a result,)
the abundance (udrekah)
of
(his)
devotion (bhaktí)
(was)
turned (gatah... parinatim)
(by You)
into that (asaú)
beautiful (vapusaa)
Wheel
(known as "Sudarshaná") (cakrá)
which stays alert (jaagarti)
to protect (raksaayai)
the three (trayaanaam)
worlds (jagataam).
(19)
CR:
SM:
Kratau supte jaagrattvamasi phalayoge kratumataam
kva karma pradhvastam phalati purusaaraadhanamrite
/
Atastvaam sampreksya
kratusu
phaladaanapratibhuvam
shrutau shraddhaam baddhvaa dridhaparikarah
karmasu janah
//20//
Paraphrase (PR):
When a sacrifice --krátu--
(kratau) is
over --lit. "falls sleep"-- (supte),
You (tvám)
remains (ási)
awake (jaagrat)
to reward (phalayoge)
the sacrificer (kratumataam).
How (kvá) a
sacrificial rite (karma)
which has ceased (pradhvastam)
is going to be fruitful (phálati)
without (rité)
worship (aaraadhanam)
of Púrusa
or the Supreme Person --i.e. Shivá-- (púrusa)?
For this reason
(átas), having
become aware (sampreksya)
of You (tvaam)
as the fruit-giver
(phála-daanapratibhuvam) in
the sacrifices (kratusu),
and having (baddhvaa)
faith (shraddhaam)
in the Shrúti --i.e. the Veda-s-- (shrutau),
people (jánah)
resolutely (dridhá)
perform (parikarah)
sacrificial acts (karmasu).
(20)
CR:
SM:
Kriyaadakso
daksah
kratupatiradhiishastanubhritaa-
mrisiinaamaartvijyam
sharanada
sadasyaah
suraganaah
/
Kratubhramshastvattah
kratuphalavidhaanavyasanino
dhruvam kartuh
shraddhaavidhuramabhicaaraaya hi makhaah
//21//
Paraphrase (PR):
Oh Grantor
(da)
of refuge (sharaná)!,
You --tvám--
(tvattah),
who are addicted (vyasaninah)
to bestow (vidhaana)
constantly (dhruvam)
the fruits (phála)
of the sacrifices
(krátu), spoiled --ababhramshas
or abhramshayas--
(bhramshah)
(that celebrated)
sacrifice (krátu)
(in which)
Dáksa
--Satii's father; Satii was the first wife of Shivá-- (dáksah),
an expert (dáksah)
in sacrificial acts
(kriyaa) and a master
(adhiishah)
over all beings possessed (bhritaam)
of a body (tanú),
was the sacrificer (kratupatih);
(in turn,)
the office of "ritvij"--the
sacrificial priests-- (aartvijyam)
was carried out by the
(very)
Vedic Sages --Risi-s--
(risiinaam),
(while)
the hosts (ganaah)
of gods (sura)
(were)
the superintending priests (sadasyaah).
Undoubtedly (hí),
(those)
sacrifices (makhaah)
(performed)
for enchanting
(others) (abhicaaraaya)
(prove to be)
unfavorable (vidhuram)
to the faith (shraddhaa)
of the performer (kartuh).
(21)
CR:
SM:
Page 9 of 16
(See Sanskrit, Marathi and
Comparative Mahimna)
\English
Shri Shiva
Mahimna Stotram\ 
|